Юлия Алексейчук Пользователь проверен

Опыт работы:

7-13.09.2015 - Переводческая практика на Международной научной конференции "Забота о себе в педагогике, социологии и психологии: история и современность" (итальянский язык). Сопровождение итальянских профессоров.

02.01.2019-28.02.2020 - Работа в посольстве Италии: прием и распределение звонков, прием гостей (50% общения на итальянском языке).

13.11.2018-наст.время - Перевод и редактирование субтитров на TED Talks (английский и итальянский).

19.01.2020-наст.время - Перевод новостных статей на Global Voices (английский).

Дополнительное образование:

01.04.2015-30.05.2015 - Стажировка в Италии (Università degli studi di Pavia).

05.08.2020 - Экзамены по субтитрированию (оценка А) и закадровому озвучиванию (оценка А-) (английский язык). Читать далее
  • Родной язык
    Русский
Услуги
Тематики перевода
  • Игровая индустрия
  • Интернет
  • Реклама
  • Наука
  • Окружающая среда
  • СМИ
  • Образование
  • Психология
  • Кинематография
  • Спорт
  • Пресса
  • Галереи
  • Выставки
  • Филологические науки
  • Искусство
Образование
Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Институт лингвистики, Перевод и переводоведение (специалитет), 2018
Школа аудиовизуального перевода (в локализационной компании RuFilms)
Стажировка в Италии (Università degli studi di Pavia)
Аудиоанкета

Аудиоанкета