5
Andrey
Sankt-Peterburg
Consecutive interpretation
Simultaneous interpretation
Oral translation
Whisper interpreting
1 year
Ready for urgent work
Contacts are available only after completing an order agreement.
RUS GER
Translation categories
IT/ high-tech/ deep-tech Business/ Сommerce Civil Engineering the Internet Corporate Social Responsibility Non-profit organization Advertising Startup Environment Tourism Connection Electronics MICE Insurance Law Wholesale Energetics Metallurgy Diplomacy Politics Education Сельское хозяйство Chemistry Logistics Shipbuilding Accounting Society Hotel business Management Industry Metallurgy Administration Road construction Chemical industry Railway transport Coal mining Management consulting Quality control/ Q&A Robotics Innovation Garbage recycling Welding work Food Turning production Livestock Paint and varnish production Mergers and Acquisitions/ M&A Oil Foreign economic activity/ FEA
Show all
Education
1998 – 2001 - Институт управления и экономики, Санкт-Петербург, специальность "Менеджмент";

1995 - Abschlussprüfung als Kaufmann im Groß- und Außenhandel, экзамен на присвоение квалификации "коммерсант в оптовой и внешней торговле", Торгово-промыцленная палата г. Хайльбронн, ФРГ;

1992 – 1995 - Kaufmännische Berufsschule Künzelsau - Коммерческий колледж г. Кюнцельсау, ФРГ;

1988 – 1992 - Ленинградский радиополитехникум, квалификация "Переводчик-референт по научно-технической литературе", немецкий язык.
Native language
Russian
About myself
Здравствуйте!

Я занимаюсь устным и письменным переводом с немецкого на русский и наоборот. Я больше шести лет прожил в Германии (это пришлось на годы поздней юности и ранней молодости) и впитал в себя как лексические, так и социокультурные особенности, так что чувствую себя в праве называть немецкий язык моим "вторым родным".

В Германии я 3 года учился в коммерческом колледже (Kaufmännische Berufsschule) и на выпускном экзамене получил по немецкому языку оценку "хорошо" (таких хорошистов было всего двое в нашем классе), при том что немецкая оценка "отлично" соотвествует нашей "шестерке" по пятибалльной шкале. Я изначально получил квалификацию технического переводчика, но впоследствии стал довольно универсальным, перевожу и юридиеские, и художественные тексты, в настоящее время работаю с двумя московскими издательствами.

Выполнял функцию устного переводчика в рамках проведения совместных проектов в России таких предприятий, как RS-Plan AG, Söhne Kompetenz aus Stahl GmbH, Röhrs AG (Германия), сопровождал делегацию M.A.D. Handelsgesellschaft mbH (Австрия), переводил мастер-классы куафёра (высококлассного парикмахера) Юргена Зама (Швейцария), был переводчиком на мероприятиях Немецко-Российского Центра встреч (Deutsch-Russisches Begegnungszentrum) в Санкт-Петербурге.
Сотрудничаю с компанией Explidata в Берлине.
Are you ready to start collaboration?
Offer an order to a professional interpreter simply and fast

RUS GER