5
Alexandra
Москва
Последовательный перевод
Синхронный перевод
Шушутаж
На сайте несколько месяцев
Готов к срочной работе
Контакты доступны только при заключении соглашения по заказу
RUS ENG
RUS SRB
RUS HRV
Тематики переводов
Архитектура Бизнес/ коммерция Корпоративная социальная ответственность НКО/ благотворительность Ресторанное дело/ рестораны/ кулинарное искусство/ кулинария Маркетинг/ реклама Наука/ научные исследования/ НИОКР Медицина/ фармацевтика Музыка/ музыкальная индустрия Окружающая среда/ охрана окружающей среды/ IMPACT Туризм/ туристическая отрасль/ путешествия Связь/ коммуникация СМИ/ журналистика MICE/ форумы и выставки Энергетика/ нефтегазовая отрасль/ нефтехимия Retail Образование Логистика/ транспорт Гостиничный бизнес Красота и здоровье Косметология/ пластическая медицина Религия Аудит/ ревизия Контроль качества Инновации Журналистика/ СМИ/ Пресса/ Телевидение Мусоропереработка/ Переработка отходов/ Утилизация Продукты питания Киноискусство
Показать все
Образование
2011 г. Курсы синхронного перевода, мастер-класс «Нефтегазовая отрасль и изменение климата».

2010 г. Курсы синхронного перевода Интенсив.

2008–2010 гг. Кафедра сербского языка как иностранного, Белградский государственный университет, сертификат уровня С2.

2000–2006 гг. Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, диплом с отличием, магистр филологии.

2003–2004 гг. Курсы английского языка при Дипломатической академии РФ, уровень advanced.

Родной язык
Русский
Открытые визы
Шенгенская виза
О себе
Опыт работы:

2007 – настоящее время – устный переводчик (английский, сербский), фриланс.

2010 – настоящее время – Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, доцент (сербский язык/РКИ).

2006–2010 гг. – Государственный Белградский университет, Филологический факультет, Сербия. Российский центр науки и культуры «Русский дом». Преподаватель русского языка, автор пособия «Разговорные темы», «Практика перевода».

2004–2006 гг. – Школа иностранных языков «Лингвобизнес». Преподаватель русского и английского языков, индивидуальные занятия с бизнесменами и топ-менеджерами представительств зарубежных фирм в Москве.

Примеры проектов, в которых принимала участие, в качестве последовательного и синхронного переводчика, в периодонтиты 2016 - 2018 гг.:

28 февраля – форум компании BalanceMedEsthetic «Нитевой лифтинг и пептидная мезотерапия»

19 сентября Практический семинар «Ботокс и хроническая мигрень: современный взгляд эксперта» (Allergan)

29−30 сентября XI конгресс российского общества онкоурологов 10−15 октября Шестой международный семинар «Беспозвоночные в коллекциях зоопарков и инсектариев»

1−3 ноября Международная конференция «Ядерные технологии на страже здоровья» (ФМБЦ им. Бурназяна)

16, 17 ноября 2016 г – Акронис и Формула 1 – создание баз данных для хранений больших массивов информации. Пилоты и техника Формулы 1

21, 22 ноября – мастер-класс парикмахерского искусства от мастера L’anza

23 ноября – Экономический форум «Ловушка новой нормальности» – Финансовый университет

28 ноября – 2 декабря – семинар «Миелодиспластический синдром и острый миелобластный лейкоз» - университетская клиника, Лейпциг, Германия

5–9 декабря – Профилактика неинфекционных заболеваний в рамках Московской недели здоровья

15 декабря – семинар по множественной миеломе (Ревлимид во вновь диагностированной ММ, Леналидомид в лечении ММ)

8–9 мая – визит врачей в клинику «Сан-Мигель» (Памплона, Испания) – гематология, множественная миелома

16–17 июня – Возможности ботуллинотоксинов и филлеров (Сочи)

9–10 июня – конференция «Послеоперационные и рецидивные грыжи», 31 ГКБ г. Москвы
Готовы начать сотрудничество?
Легко и просто предложите заказ профессиональному переводчику

RUS ENG
RUS SRB
RUS HRV