Как работает сервис?

Как сервис работает для переводчиков: 

  1. Переводчик нажимает на кнопку «Вход/Регистрация» в верхнем правом углу, нажимает на «Нет аккаунта», переключает с «Я заказчик» на «Я переводчик» и заполняет форму регистрации:
  • email/логин
  • пароль
  • контактные данные (email, номер телефона, ссылки на соц сети)
  • Имя 
  • Фамилия 
  • Дата рождения 
  • Пол
  • Город (фактическое место жительства) 
  • Образование - укажите высщее образование и образование, подтверждающее повышение квалификации; 
  • Прикрепите соответсвующие документы, подтверждающие ваше образование и квалификацию, а также CV
  • Стаж работы - укажите в годах
  • Родной язык 
  • Языковые пары с которых вы переводите - учтите, что указание каждой дополнительной пары проверяется  по Skype на кейс интервью; 
  • Вид перевода: Устный, Последовательный, Синхронный, Шуштаж, Гид-перевод - в зависимости от выбранного вами вида перевода ставка не изменяется. Она будет единой. Подробнее о видах перевода читать в статье о переводах.
  • В самом конце жмете «Зарегистрироваться».

2. После того, как вы отправили свою заявку на регистрацию на проверку, модератор связывается с вами в течение 3 дней (по мере загруженности), уточняет интересующие его вопросы, проверяет переводчика на соответствие предоставленной им информации. 

3. После успешного прохождения собеседования модератор одобряет доступ переводчика к платформе, присуждая переводчику ретина и ставку для работы на платформе. 

4. Переводчик должен в течение 10 дней полностью заполнить свой профиль: добавить видео CV, аудио анкету, фотографии, указать краткую информацию о себе, добавить информацию о релевантном опыте и участии в крупных проектах, указать информацию о дополнительных образованиях, достижениях, добавить дипломы и сертификаты. Если переводчик не сделает этого в течение 10 дней, то его рейтинг опустится до 1 или будет снята с платформы. 

5. После того как переводчик успешно заполнил свой профиль, он может ожидать заказов. Когда приходит заказ, переводчик видит соответствующее уведомление и информацию о том,  какого характера заказ, каков статус заказа (срочный или не срочный), кто создал заказ. Если переводчик понимает, что он справится с заказом, он подтверждает себя «Исполнителем».

6. Заказчик видит уведомление о подтверждении исполнителя, утверждает его финально, выбирает удобный для себя способ оплаты, оплачивает и получает контакты переводчика. 

7. Переводчик связывается с заказчиком, получает необходимые для подготовки материалы, уточняет технические детали мероприятия и в срок приходит на мероприятие; 

8. Выполняет профессионально свою работу, указывает время завершения заказа, и оставляет отзыв о заказчике; 

9. Получает отзыв и оценку от заказчика; 

10. Ожидает оплату по указанным реквизитам. После оплаты переводчик может ожидать следующего заказа.


Как сервис работает для заказчиков: 

  1. Заказчик создает заявку на подбор переводчика. Подробнее смотрите раздел FAQ/ Заявка на подбор переводчика; 
  2. Система подбирает переводчиков, соответсвующих критериям подбора; 
  3. Заказчик выбирает подходящих переводчиков и отправляет им уведомление на перевод;
  4. Если ни один переводчик не был найден, созданный заказ попадает в каталог заказов и все переводчики получает уведомление о том, что есть свободный заказ в каталоге заказов и на него можно откликнутся; 
  5. При получении одним или несколькими переводчиками уведомлений о заказе, они могут откликнутся или отклонить его; 
  6. Если несколько переводчиков откликается на заказа, то заказчик получает соответствующие уведомления, просматривает повторно тех, кто откликнулся на заказ и выбирает одного подходящего кандидата. После выбора заказчиком одного переводчика, анкеты других будут оставаться доступными. 

Если один переводчик был найден и он откликается на заказ, тогда заказчик стразу утверждает его кандидатуру. 

На момент выполнения заказа анкета переводчика в каталоге будет недоступна для просмотра другим заказчикам. 

7.   После одобрения переводчика, заказчик должен совершить оплату удобным для себя способом. 

Способы оплаты:

  • оплата с карты, как физ лица сразу; - доступно 
  • оплата по выставленному счету, со счета юр лица 
8.  После оплаты заказчику становятся доступны контакты переводчика. Заказчик может, как созвониться с переводчиком через платформу, так и написать по почте. Цель звонка больше обсудить технические детали перевода, обсудить ту информацию, который переводчик может получить да подготовки. Просим вас уважать потребность переводчиков в материалах для подготовки, так же как и они уважают ваши бизнес интересы. В противном случае они могут отказаться от заказа, с указанием соответствующей причины «Не была предоставленная обещанная информация для подготовки».

9. После подготовки переводчик приходит заблаговременно до начала мероприятия, как это было указано в заявке и отсчет времени начинается автоматически ровно с того, момента, который переводчик указал в заявке; 

10. Переводчик выполняет свою работу, достигает необходимого заказчику результата и завершает заказ, оценивает работу с заказчиком и оставляет свой отзыв. Заказчик в свою очередь получает уведомление о завершении заказа, подтверждает его и ставит оценку переводчику и оставляет отзыв о его работе; 

11. Если переводчик проработал больше обговариваемых часов заказ был оплачен сразу, тогда время переработки заказчик компенсирует переводчику вне платформы. Если платеж был отложенным, тогда у заказчика резервирует дополнительный час переработки и если переводчик подтверждает, что переработка была и это же подтверждает заказчик, тогда у заказчика списывается основная сумма за перевод и сумма за время переработки. 

12. Если заказчик отменил заказ, то он должен иметь ввиду, что в зависимости от периода отмены, относительно даты выполнения заказа с него будет удерживаться от 30 до 90 % от стоимости заказа. А если произвел отмену в последний день, тогда с него будет удержана сумма, эквивалентная стоимости заказа, кроме резерва. 


Советы по заполнению заявки по поиску переводчика.

1. Город

Указываете место, откуда нужен переводчик.

2. Вид перевода

Указываете какой перевод нужен: устный, последовательный, синхронный, шушутаж, гид-переводчик.

С подробной информацией о разновидностях устного перевода ознакомьтесь в статье "Синхронный и устный перевод - это не одно и то же!"

Если не знаете какой перевод подойдёт, выбирайте "Устный перевод". После предоставления переводчику необходимой информации о мероприятии, для которого требуется перевод, порекомендует какой перевод будет использоваться.

4.  Тематика перевода

Чем точнее выбрана тематика или направление для перевода, тем точнее belingua предложит подходящих переводчиков.

С каждым разом критерии тематического поиска будут расширяться и вероятность выбора нишевого переводчика будет расти соответственно.

5. Языковая пара

Укажите, с какого язык требуется перевод. Пример, если требуется двусторонний перевод, с Русского на Английский и в обратном направлении, с Английского на Русский, выберите 2 пары.

6. Родной язык переводчика

Если нужен русскоговорящий переводчик, укажите, что родной язык "Русский", если нужен переводчик, чей родной язык "Арабский", укажите при поиске.

7. Дата начала работы

Укажите дата, на которую хантите переводчика.

8. Время начала роботы

Укажите точное время мероприятия, когда переводчик начнёт работу на ивенте. Согласно общепринятой практике переводчику требуется прийти за 30-60 мин до начала мероприятия, для знакомства с аудиторией, со спикером, техническим персоналом, для уточнения технических и других деталей выступления.

9. Продолжительность работы

Указываете точные временные рамки мероприятия. Например, сложные переговоры с иностранным партнёром затягиваются 3 до 5 часов, следовательно указывается время работы переводчика 5 часов. Минимальное время найма переводчика 3 часа, даже если необходим переводчик на 1 час.

10. Срочный заказ

Отметив заказ как срочный, переводчики увидят заказ в каталоге заказа, а также переводчики получат соответствующие уведомления на почту. Срочные заказы оплачиваются при утверждении переводчика в полном объёме. Возврат средств после выполнения заказа переводчиком невозможен.

11. Стоимость часа работы

Стоимость часа работы вбивается вручную в соответствующие полня, так и с использованием диапазона ценовой шкалы.

12.  Пол

Мужчина или Женщина. 

13. Рейтинг

Указывайте рейтинг переводчика, которого собираетесь захантить. Минимальный рейтинг переводчика на belingua равен 3.5. Отметьте, что хотите посмотреть видеоанкету переводчика, документ, подтверждающий квалификацию, благодарственные письма и сертификаты. Укажите при поисковой выдаче, что хотите изучить отзывы, отметьте, что хотите посмотреть сертификаты и видеоанкету переводчика и отзывы.

14. Подробная информация о заказе

Запрещается указывать ссылки, номера телефонов, email. Информация будет сразу же блокироваться, поиск остановлен.

Чек-лист информации, которая понадобится переводчику от заказчика:

  • название мероприятия;
  • информация о спикере;
  • место проведения мероприятия;
  • требования к внешнему виду;
  • кратко описываете цель мероприятия или деловых переговоров;
  • уточняете, что после подтверждения заказа информационные материалы, требуемые для подготовки, будут предоставлены.

С техническими подробностями об устных переводах ознакомьтесь в статье "Синхрон и устный перевод - это не одно и то же!"

После отклика переводчика на заказ, внесите плату и получите контакты, и отправьте по email материалы для подготовки к мероприятию.